С армянским приветом
С армянским приветом

С армянским приветом

Views: 4

Зажигательная комедия «Невеста с севера», снятая на студии телефильмов «Ереван» в 1975 году, повествует о любви армянского юноши к русской девушке. Пройдя через ряд забавных приключений, они в конце концов поженились. Казалось бы, типичный сюжет для многих советских фильмов, проповедовавших дружбу народов. Но при внимательном просмотре всплывают весьма спорные моменты. Скажем, песня влюблённого кавказца содержит такие строки: «Меня бросить невозможно, можно потерять». Из далёких теперь семидесятых армянская община словно предупреждает россиян о своей особой роли на Кавказе в качестве форпоста российского империализма. Болтливый франкофон — учитель французского языка в армянской деревушке — будто намекает, что, если русский Ваня не будет ценить и оберегать нас, мы уйдём к французу Жану. Закономерно, что помимо русской и армянской речи в фильме нередко можно было услышать французский говорок.

Армянин и русская девушка лежат на траве. Кадр из кинофильма "Невеста с севера", 1975 год.

К созданию ленты были привлечены нешуточные творческие силы: выдающийся композитор Арно Бабаджанян, известный поэт Андрей Вознесенский, замечательные актёры Станислав Чекан и Армен Джигарханян. Этнические же русские были на вторых ролях в процессе съёмок этой комедии с двойным дном. Неудивительно, что они выставлены в не самом приглядном виде. Например, мать армянского жениха, приехав в российскую деревушку, поучает туземцев как надо правильно доить коров. Другой армянский сват мастерит дудочку для русских детей, которые аки беспризорники уставились на пришельца, выделывающего невиданные штучки. Но не только дети, разинув рот, смотрели на армянских сверхлюдей. Замшелый седобородый старец — реликт дореволюционной эпохи — славит армянскую воду и виноград, которую ему довелось попробовать в Карсе в 1914 году. Только вот незадача: Карс и тогда, и сейчас это турецкий город. Разве можно вставлять такие провокационные ремарки в неполитический, вроде бы, фильм? Не можно, а нужно! Ибо армянская диаспора, равно как и курдская община, издавна являются проводниками российских экспансионистских поползновений по отношению к Турции. Есть и антисоветские моменты. Один из армянских персонажей называет город Орджоникидзе старым топонимом — Владикавказ. И это неслучайная оговорка, а часть идеологической диверсии. В 1976 году в сборнике «Москва лирическая. Антология одного стихотворения» поэт Александр Николаев опубликовал такие строки: «Я рад, что есть Владивосток, мне жаль, что нет Владикавказа».

Likes(0)Dislikes(1)
36 views

Discover more from TriLingua Daniyar NAURYZ

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply