Баллада о свободе и любви

Views: 39

Художественный фильм «Год дракона», 1981, киностудии «Казахфильм» рассказывает о восстании коренных народов Восточного Туркестана против Цинской империи в середине девятнадцатого столетия. В создании этой киноленты приняли участие замечательные мастера культуры: сценарист Юрий Визбор, режиссёры-постановщики Асанали Ашимов и Цой Гук Ин, композитор Эдуард Хагагортян… В исторической драме снимались такие прекрасные артисты, как Ораз Амангельдыев, Тамара Яндиева, Бимболат Ватаев, Байтен Омаров, Меруерт Утекешева. Таким образом, интернациональный творческий коллектив сумел создать яркую, высокохудожественную киноленту. Однако это произведение искусства стало жертвой политической конъюнктуры.

Тюркские повстанцы, казнённые китайскими палачами.

Разоблачающий китайский империализм кинофильм был превратно понят как антикитайская агитка вообще. Поэтому, будучи созданным в брежневском СССР, он не вышел в широкий прокат и в годы горбачёвской Перестройки, ознаменовавшейся в том числе и улучшением отношений с КНР, был фактически запрещён к показу в кинотеатрах и на телевидении. Но даже в начальных титрах фильма Восточный Туркестан обозначен как Синьцзян. Тем самым, признаётся территориальная целостность материкового Китая и исподволь осуждается пантюркизм. А учитель Аскар — один из главных героев художественного фильма «Год дракона» — патетически восклицает на допросе: «Уйгурскому декханину нечего делить с китайским крестьянином!» Не стоит забывать и немого китайского киноперсонажа, который отважно сражался в рядах тюркских повстанцев.

Китайские каратели разгромили уйгурскую свадьбу.

Таким образом, данный фильм нельзя назвать ксенофобским, шовинистическим пасквилем вроде антивьетнамского «Охотника на оленей», 1978, где вьетнамцы показаны как садисты, а вьетнамки изображены проститутками. Кстати, режиссёр-постановщик «Охотника на оленей» Майкл Чимино позже снимет криминальную драму «Год дракона», 1985, созданную по мотивам одноимённой книги американского писателя Роберта Дейли, вышедшей в свет в 1981 году, когда была закончена съёмка казахфильмовского «Года дракона«! А душераздирающий эпизод, которого нет в историческом романе «Маимхан«, 1965, писателя Зия Самади, где мёртвый и обезображенный тюркский повстанец — кузнец Махмуд был усажен китайскими палачами на коня для устрашения оставшихся в живых участников восстания был, вероятно, позаимствован из итальянско-американской исторической киноленты «Эль Сид», 1961, где мёртвый вождь испанских повстанцев Родриго Диас был усажен на коня для воодушевления восставших и устрашения мавров.

Маимхан и Ахтам в кругу друзей на празднике.

Наряду с одноимённой экранизацией народного эпоса «Кыз Жибек» эта историческая кинолента является одной из немногих постановок «Казахфильма«, приближающихся по масштабности съёмок и захватывающему сюжету к лучшим образцам американского и западно-европейского кинематографа. Романтическая история любви отважного воина Ахтама, в которого перевоплотился туркменский актёр Оразгельды Амангельдыев, и героической девушки Маимхан, роль которой сыграла ингушская актриса Тамара Яндиева, также стала лейтмотивом этой кинокартины. Эта прекрасная героиня напоминает таких отважных и прелестных персонажей мировой истории, как скифская царица Томирис и защитница Франции Жанна д’Арк.

Кузнец Махмуд выступает в качестве военачальника.

Литературная же основа фильма — исторический роман «Маимхан«, 1965, писателя Зия Самади — оставляет желать лучшего. Неудивительно, что сценарист Юрий Визбор существенно отошёл от сюжетной линии книги, чтобы придать фильму больше динамизма и жизненности. В частности, практически полностью убрали тему гарема феодального правителя. По большей части ходульные персонажи, шаблонные стилистические приёмы и банальные высказывания первого уйгурского исторического романа производят невесёлое впечатление. Его автор в 1950-х годах был министром культуры Синьцзян-Уйгурского автономного района Китайской народной республики, но в 1957 году Зия Ибадатович выступил против политики Коммунистической партии Китая, за что был снят с занимаемых должностей и подвергнут домашнему аресту. В 1961 году он вернулся в Казахскую ССР, уроженцем которой и являлся. Кстати, ещё в 1937 году Зия Самади был арестован за революционную борьбу против гоминьдановского правительства. Так что, он боролся с разными проявлениями китайского империализма и практически, и в качестве историографа.

Китайский генерал-губернатор и его свита.

Воздавая должное нашему «Году дракона«, я взял интервью у его создателей. Также привожу здесь сканы советских рецензий на этот фильм. В интернете данная кинолента была обнародована в посредственном качестве выцветшей прокатной копии. Размещаю здесь полноцветную версию картины из собрания Госфильмофонда России.

Режиссёр-постановщик фильма — народный артист СССР Асанали Ашимович Ашимов сообщил мне 15 ноября 2022 года, что «Год дракона» был создан по инициативе Москвы. Ведь тогда были напряжённые отношения с Китаем. Поэтому данный фильм стал одним из элементов идеологического противодействия китайскому экспансионизму. Он с восторгом рассказывает, что были созданы все условия для плодотворной творческой работы. В частности, с теплотой вспоминает натурные съёмки на Ялтинской киностудии. Он также разделяет идеи национально-освободительной борьбы, воспеваемые в данном произведении киноискусства. Режиссёр положительно отзывается о своём коллеге Цой Гук Ине, который был своего рода правой рукой Асанали Ашимовича, помогая ему своими познаниями китайской культуры. К тому же, у него не было диплома режиссёра, и он формально не имел права снимать художественный фильм. Корейский же деятель культуры был дипломированным режиссёром, поэтому его участие в создании фильма в качестве сорежиссёра легитимизировало официальный статус казахского кинематографиста.

А 5 января 2024 года член Союза кинематографистов Казахстана Сатыбалды (Сакен) Кошкимбаевич Текеев поведал мне о примечательных моментах съёмочного процесса, где он был задействован в качестве второго режиссёра. К примеру, на одних только натурных съёмках в Талды-Курганской области в массовке было задействовано примерно 800 местных жителей! А реплики на китайском языке произносили уйгурские переселенцы из КНР. Кстати, в этом фильме слабо представлены артисты уйгурской национальности. По этому поводу высказали своё недовольство и некоторые сотрудники Уйгурского театра в Алматы. Однако, по словам Сатыбалды Кошкимбаевича, решение о привлечении тех или иных актёров принимал худсовет. Так что, подобные претензии в адрес создателей фильма неуместны.

Закономерно, что директором столь масштабной картины был назначен опытный организатор Зет Бошаев, который за 10 лет до «Года дракона» был директором эпической кинопостановки «Кыз Жибек«. А когда в Крым прибыло несколько вагонов с реквизитом и оборудованием для фильма, то Сатыбалды Текеев вместе со вторым режиссёром Аяганом Куандыковичем Шажимбаевым в одиночку разгрузили три вагона с декорациями, костюмами, бутафорским оружием и повозками! Потому что надо было освободить железнодорожную платформу в течение дня, а грузчиков поблизости не оказалось. Озвучание же фильма и запись музыки были осуществлены в Москве. В этой связи следует особо отметить мастерство композитора, заслуженного деятеля искусств РСФСР Эдуарда Арамовича Хагагортяна и дирижёра, народного артиста РСФСР Эмина Левоновича Хачатуряна. А киноперсонажей блестяще озвучили московские мастера дубляжа. Настоящий мастер-класс молодому поколению кинематографистов преподали такие маститые лицедеи, как народный артист РСФСР Бимболат Заурбекович Ватаев и народный артист Казахской ССР Байтен Валиханович Омаров.

Исполнительница главной роли — народная артистка России Тамара Хаважовна Яндиева 21 февраля 2024 года тоже заявила мне о своей солидарности с идеями и поступками уйгурской героини Маимхан. Она особо подчеркнула великолепную работу операторов во главе с лауреатом Государственной премии Казахской ССР Игорем Александровичем Вовнянко. Ведь съёмка велась порой и с вертолёта, и с бронетранспортёра. Ингушская актриса благодарна и режиссёру-постановщику, лауреату Государственной премии Казахской ССР Цой Гук Ину, который бережно относился к актёрам. Славный сын корейского народа был человеком высокой культуры, знатоком Китая. О размахе «Года дракона«, создававшегося под патронажем КГБ СССР, свидетельствует и привлечение к съёмкам батальных сцен в Крыму легендарного Алабинского кавалерийского полка. Следовательно, мы имеем дело с одной из самых масштабных советских кинопостановок начала 1980-х годов. Ведь, помимо «Казахфильма» и производственно-творческой базы Ялтинской киностудии в городе Судак, в съёмочном процессе принимал участие и «Мосфильм«.

Заметка о художественном фильме "Год дракона" в журнале "Советский экран", март 1982 года.

Любопытно было почитать отклики на «Год дракона» в советской прессе. В пятом номере журнала «Советский экран» за март 1982 года под рубрикой «Съёмки закончены» вышла заметка Светланы Лосуковой «Год дракона«. Данная публикация выдержана в умеренной тональности. Здесь не упоминаются ни Цинская империя, ни китайские захватчики. Но говорится о Восточном Туркестане и с благодарностью рассказывается о жителях Казахстана, предоставивших кинематографистам старинные ковры и украшения, национальную одежду. Как видим, центральные советские СМИ старались лишний раз не педалировать антикитайские настроения.

Статья о художественном фильме "Год дракона" в журнале "Новый фильм", март 1982 года.

В шестом номере казахского журнала «Новый фильм» за март 1982 года под рубрикой «На пути к экрану» опубликована статья «Год дракона«, написанная кандидатом искуствоведения Ахмеджаном Кадыровым. Хотя этот материал, созданный одним из консультантов кинокартины, посвящён в основном съёмочному процессу и подбору актёров, здесь проскальзывают антикитайские сантименты. В частности, автор упоминает маньчжуро-китайских захватчиков. Кстати, моё внимание привлекла надпись на головной повязке Маимхан, нацепленной китайскими палачами: 反動分子 (fǎn​dòng fēn​zǐ). Она переводится как «реакционный элемент«, «контрреволюционер«. В японском языке это словосочетание передаётся теми же иероглифами, и в слоговой азбуке хираганы транслитерируется как はんどうぶんし (хандōбунси). Однако данное словосочетание относится к середине ХХ столетия, маоизму, а не к середине ХІХ столетия, феодальному Китаю. Например, председатель Мао призывал организовать народные массы для борьбы с контрреволюционерами в Китае: 中國的反動分子,靠我們組織起人民去反他打倒. Таким образом, авторы фильма в завуалированной форме показали преемственность китайского империализма, эстафету поколений агрессоров.

Рецензия на художественный фильм "Год дракона", опубликованная в газете "Заря коммунизма" 10 июня 1982 года.

А 10 июня 1982 года газета «Заря коммунизма» (ныне «Огни Алатау») — орган Талды-Курганского обкома Компартии Казахстана и областного Совета народных депутатов — в более откровенной форме высказалась против китайского государства. В рецензии Елены Каждан «Год дракона«, вышедшей под рубрикой «Кино«, прямо говорится о том, что «нет сил, способных уничтожить волю и стремление к свободе смелого уйгурского народа. Его выступления, борьба за независимость продолжаются до сих пор«. Также автор этой публикации открыто описывает зверства китайских палачей в отличие от более дипломатичных материалов союзной и республиканской прессы. Однако общий идеологический корень этих заметок и статей виден хотя бы по их одинаковым заголовкам, бесхитростно копирующим название фильма. И, несмотря на в целом отрицательное отношение к Китаю, тюркский регион этой страны, как правило, именуется Синьцзяном, а не Восточным Туркестаном. Также систематически игнорируются казахские герои, боровшиеся против китайского империализма, вроде Оспан-батыра. Хотя в самой киноленте вскользь упоминаются казахские повстанцы.

В качестве бонуса впервые в интернете размещаю полноцветную оригинальную версию «Года дракона«.

Likes(0)Dislikes(0)
Print Friendly, PDF & Email
39 views

Discover more from TriLingua Daniyar NAURYZ

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.